Le Printemps en Christ
Quand le matin dore les cieux,
Quand le matin dore les cieux, mon coeur réveillé s'écrie:
Que Jesus Christ soit loué!
Pareillement au travail, ma prière se dirige vers Jésus :
Que Jésus Christ soit loué !
À Vous, mon Dieu, je crie avec l'amour ardent,
Que Jesus Christ soit loué !
Les grâces les plus équitables sont le printemps des coeurs
qui chantent à jamais,
Que Jesus Christ soit loué !
La tristesse remplit-elle mon esprit ?
Une consolation ici je trouve,
Que Jesus Christ soit loué !
Que se fane ma félicité terrestre ?
Mon confort est toujours celui ci,
Que Jesus Christ soit loué!
Quand de méchantes pensées m'importunent,
Avec cela je protège mon sein,
Que Jesus Christ soit loué !
Que peut la peur d'obscurité face à ce chant doux entendu ?
Que Jesus Christ soit loué !
Quand le sommeil de son baume nie mes soupirs silencieux,
Que Jesus Christ soit loué !
La nuit devient comme le jour quand du coeur nous disons,
Que Jesus Christ soit loué !
Sois cela, pendant que la vie est la mienne,
Mon Cantique Divin,
Que Jesus Christ soit loué !
Sois ce chant éternel dans tous les âges,
Que Jesus Christ soit loué !
MAY in Christ
When morning gilds the skies,
When morning gilds the skies,
My heart awaking cries:
May Jesus Christ be praised!
Alike at work and prayer
To Jesus I repair:
May Jesus Christ be praised!
To Thee, my God above,
I cry with glowing love,
May Jesus Christ be praised!
The fairest graces spring
In hearts that ever sing,
May Jesus Christ be praised!
When sleep her balm denies,
My silent spirit sighs,
May Jesus Christ be praised!
When evil thoughts molest,
With this I shield my breast,
May Jesus Christ be praised!
The night becomes as day,
When from the heart we say,
May Jesus Christ be praised!
The powers of darkness fear,
When this sweet chant they hear,
May Jesus Christ be praised!
Be this, while life is mine,
My canticle divine,
May Jesus Christ be praised!
Be this th' eternal song
Through all the ages long,
May Jesus Christ be praised!